New Dictionary of Contemporary Informal English

For those who learn English and read in English , for philologists and translators the English-Russian and Multilingual Lingvo offers "New Dictionary of Contemporary Informal English"  © «Russkiy Yazyk-Media», 2003/ S. A. Glazunov. About 16,000 words, 45,000 entries.

This dictionary presents the first serious attempt of translating vast British-American spoken, slangy, vulgar and unprintable vocabulary into Russian.

The dictionary includes words that are used in modern English dictionaries and met in English literature as well as words that are now met only in spoken English - in television programs and films, newspapers and magazines.

The dictionary has a specially designed labels systems including grammatical and stylistic characteristics of a word and information on whether a word is mostly used in British or American English.

The dictionary does not translate a headword "as it is", as translation outside the context does not give an understanding of the concrete meaning. Moreover a headword may lose its primary meaning entirely, in this case the word is translated on the expression level. So an unquestionable advantage of the dictionary is the way selected for interpreting a word meaning: the dictionary does not gives translation not for a word or word-combination but for expressions, such translations allows the reader to understand the right meaning of the words.

In some cases the dictionary does not translate a word exactly and gives only the general meaning of the expression. As for vulgar and unprintable words their translation seems inevitably inadequate for reasons of ethics. Since the dictionary is not a guide for newbie junkies all mind-altering chemical substances are translated by general terms such as "tabletky", "kaliky", "kolyesa" (Russian for pills and tablets).

Translation often gives synonyms and various means which the Russian language has to express different meanings of an original word.

The dictionary is invaluable reference book for translators, philologists and advanced language students.