Определение типа словоизменения переводного эквивалента

Для измененного или добавленного переводного эквивалента должен быть определен его тип словоизменения (склонения или спряжения). Указание типа словоизменения переводного эквивалента необходимо для правильного согласования слов при переводе.

Тип словоизменения для переводного эквивалента определяется аналогично типу словоизменения для входного слова. Этот алгоритм кратко можно сформулировать следующим образом:

  1. Последовательно для каждого изменяемого слова в словосочетании укажите его часть речи и щёлкните на кнопке Склонение (Спряжение) в диалоге Тип словоизменения.
  2. Для существительного, прилагательного или глагола в диалоге Склонение существительного, Склонение прилагательного или Спряжение глагола соответственно введите информацию по грамматическим формам.
После определения типа словоизменения для всех слов переводного эквивалента щёлкните на кнопке OK. Вы вернетесь в диалог Словарная статья. Переводной эквивалент будет занесен в список переводов.
В случае ввода переводного эквивалента для наречия тип словоизменения определять не надо, сразу откроется диалог Словарная статья с добавленным переводом.