Влияние информации об управлении на качество перевода

Рассмотрим пример предложения, в котором информация об управлении глагола 'hope' не определена.

Входной текст: 'I hope to meet my friend'.

Перевод: 'Я надеюсь, чтобы встретить моего друга'.

Этот перевод некорректен, так как глагол 'hope', использующийся с инфинитивом, должен переводиться на русский язык конструкцией: 'надеяться делать'.

Вы можете ввести необходимую информацию в словарную статью для глагола 'hope', нажав на кнопку Изменить модели  "... + Инфинитив" в диалоге Управление. Отметьте модель "to do" в поле Модель управления. Теперь вы получите корректный перевод:

'Я надеюсь встретить моего друга.'