Версия 4.3 - относительно незначительное обновление, но приносит некоторые новые ценные особенности. Формат PDF был снова улучшен, и опции навигации для Броузерной справки были улучшены весьма значительно. Между прочим, Вы можете теперь создать размещение с 3 фреймами для интеграции в ваш собственный web сайт.
В дополнение к этому некоторые усовершенствования были сделаны в Impict, интегрированном редакторе скриншотов Help & Manual. Вы теперь имеете функцию Экспортировать как ..., которая позволяет Вам продолжать работу с изображениями .IPP после экспорта версии в вашу проектную папку. В дополнение к этому, Impict теперь поддерживает перетаскивание, и сохранение изображений с редуцированными цветами было радикально улучшено.
Пожалуйста отметьте, что структура каталога папок примеров и шаблонов изменилась в Help & Manual 4.3. В дополнение к этому, инсталлятор программы теперь автоматически создает папку для ваших проектов Help & Manual в вашей папке Мои документы, если она уже не существует (Документы в Vista). Новая структура более опрятна, и это также необходимо для Windows Vista, который имеет намного более строгое чтение и писать правила разрешений для папок и файлов в каталоге Program Files. |
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
||
|
||
|
Вы можете теперь автоматически создать размещение с 3 фреймами в Броузерной справке для лучшей интеграции в вашем собственном web сайте. Это может быть сделано только несколькими щелчками – все, что Вы должны сделать - выбрать режим размещения с 3 фреймами в Свойствах проекта и ввести имя HTML файла с вашего web сайта, который Вы хотите загрузить в верхний фрейм. Если Вы хотите, можете также редактировать и генерировать файл для загрузки в верхний фрейм непосредственно в диалоге Свойств проекта. |
Режимы размещения выбираются в новой секции Размещения в секции Броузерной справки Свойств проекта. Выбор между динамическим или статическим Содержанием теперь также делается там и в секции Навигации. |
Больше деталей смотрте в новых главах документации для Броузерной справки в Конфигурировании вывода и новой секции Размещение в Свойствах проектаах. |
В Броузерной справке Вы можете теперь изменить поведение Содержания, когда пользователь нажимает в нем: |
||
|
||
|
||
|
||
Больше деталей смотрите в секции Броузерной справки в Конфигурировании вывода и Свойства проекта |
Вы можете теперь внедрить внешние файлы в файлы PDF, которые Вы генерируете с Help & Manual. Это позволяет совместить EXE, DOC, PDF, JPG и много других типов файлов в единственном файле PDF. |
Опция активируется с новой опцией в свойствах проекта PDF. Это позволяет автоматически внедрять все файлы с определенными расширениями, на которые ссылаются со ссылками файла, в ваш проект. |
Больше деталей смотрите в Внедрение файлов в PDF в главе PDF и печатные руководства. |
По популярным запросам была добавлена подсветка нового синтаксиса для кода C#. Вы можете теперь автоматически форматировать ваш код C# в Help & Manual несколькими щелчками. См. Форматирование исходного кода программ для деталей относительно использования подсветки синтаксиса. |
Две новых переменные теперь доступны для использования в ваших шаблонах в Броузерной справке. Эти переменные проектированы прежде всего, чтобы оптимизировать ваш вывод для механизмов поиска. |
||
|
||
|
||
Больше деталей смотрите в переменные шаблона HTML в секции Справочной информации. |
Режим шрифта CID теперь поддерживается для более эффективного внедрения шрифтов Unicode в файлы PDF. Эта опция может сделать PDF на азиатских языках с использованием шрифтов Unicode значительно меньшими. Опция должна вообще выключаться для языков, которые не используют шрифты Unicode. |
Режим шрифта CID должен также произвести лучшие результаты для азиатских языков, когда используются неазиатские шрифты. Например, в прошлом японский текст, отформатированный Arial, иногда не преобразовывался в PDF должным образом, и теперь это должно работать правильно.. |
Больше деталей смотрите в Режим шрифта CID для Unicode в главе PDF и печатные руководства. |
Теперь включен ф айл INI для SDL Trados, что делает редактирование и перевод вывода XML, сгенерированного Help & Manual, намного проще. Файл автоматически конфигурирует Trados, чтобы редактировать схему XML Help & Manual должным образом. |
Вы можете найти файл в файле в папке \Templates\xml в каталоге программы Help & Manual. Он называется HelpAndManual for SDL Trados.ini. |
При импорте файлов Справки HTML .CHM Help & Manual теперь правильно импортирует недокументированные мета тэги "MS-HKWD" и "MS-HAID" и преобразовывает их в K-ключевые-слова и A-ключевые-слова, соответственно. Они работают следующим образом (в исходном коде CHM, который Вы импортируете): <meta
name="MS-HKWD" content="Browser, Options"> |