Наберите перевод для входного слова (словосочетания). Общие
правила ввода переводного эквивалента таковы:
Переводной эквивалент, состоящий из одного слова, вводите в
исходной форме для соответствующей
части речи.
Если вы хотите ввести переводной эквивалент для причастия, то
вводите его в форме инфинитива глагола, от которого оно
образовано.
Если переводной эквивалент состоит из нескольких слов, то
главное слово в словосочетании
вводите по общим правилам ввода слова (т.е. в исходной форме для
соответствующей части речи).
Если словосочетание содержит знаки препинания, то они должны
быть разделены пробелами. При определении типа словоизменения
считайте знак препинания неизменяемым словом.
При наборе используйте строчные буквы, однако для названий и
аббревиатур можно использовать и прописные.