В этом разделе: |
Этот шаг - то, где начинается реальная работа функции Синхронизации проекта. Теперь Вы хотите синхронизировать новую версию оригинальной справки с переводом оригинальной версии. Результатом будет обновленная версия перевода, в которой все разделы, содержащие изменения, отмечены, с новыми версиями обновленного содержимого раздела, вставленного для перевода.
· | Для этого шага Вы нуждаетесь в обновленной версии оригинального проекта .HMX, отредактированной в Шаге 3, и оригинальном переводе, поставленном переводчиком в Шаге 2. |
· | Тот же процесс может использоваться каждый раз, когда Вы обновляете вашу оригинальную версию. Дата последней синхронизации сохраняется автоматически, таким образом Вы можете всегда синхронизировать последнюю переведенную версию с текущей оригинальной версией, чтобы произвести обновленную версию для переводчика. |
|
Синхронизация существующих переводов: Вы можете также синхронизировать проекты, которые уже были переведены, не используя функцию Синхронизации проекта. Однако есть несколько пунктов, которые Вы должны принять во внимание, делая это. Пожалуйста см. раздел Проблемы и поиск неисправностей для деталей. |
Синхронизируйте старый перевод с обновленным оригиналом:
Синхронизация выполняется на переведенной версии, потому что именно здесь изменения будут подсвечены для переводчика.
1. | Откройте Help & Manual и откройте переведенный файл проекта .HMX, поставленный переводчиком в Шаге 2. |
2. | Выберите Инструменты > Синхронизация проекта и выберите Синхронизировать изменения из Главного. Мастер покажет Вам информацию относительно связанного основного файла и когда была выполнена последняя синхронизация, если вообще была. |
3. | Нажмите , чтобы перейти к следующему экрану мастера. |
4. | Этот экран покажет Вам оригинальное местоположение главного проектного файла (сохраненного в Шаге 1, когда Вы создавали пару перевода). Если это местоположение изменилось, Вы должны изменить путь здесь теперь. Используйте кнопку просмотра , чтобы определить местонахождение файла в случае необходимости. |
5. | Проверьте ваши установки (см. ниже), потом нажмите , чтобы выполнить синхронизацию. |
Это произведет обновленную версию переведенного файла проекта .HMX, который Вы можете теперь послать переводчику для обзора и перевода нового материала и изменений.
Перед началом работы переводчика удостоверьтесь, что он изучил инструкции для идентификации изменении и оригинальные рекомендации перевода. |
Установки синхронизации проекта:
Главный проектный файл: |
Имя и местоположение пары Главного файла с текущим переведенным проектом. Если местоположение файла было изменено, Вы должны ввести новый путь здесь. Используйте кнопку просмотра , чтобы определить местонахождение файла в случае необходимости. |
||||||||
Синхронизировать изменения с : |
По умолчанию Синхронизация проекта предложит, чтобы Вы синхронизировали все изменения, сделанные с последней синхронизации. Если это будет первой синхронизацией, то оригинальная дата будет датой, когда была создана пара перевода.
|
||||||||
Выбор этого вставит полную новую версию разделов, содержащих изменения, выше старой переведенной версии. Старые и новые версии будут отделены заголовком, говоря-----СТАРЫЙ ТЕКСТ-----. Та же процедура используется для заголовков Содержания, заголовков и ключевых слов во вкладке Опции раздела.
|
|||||||||
Просто перезапись с новым содержанием: |
Содержание измененных разделов, заголовков, заголовки раздела и т.д. будут полностью переписаны новыми версиями на оригинальном языке. Переводчик должен потом использовать копию оригинальной версии перевода для сравнения. (Откройте копию во втором экземпляре Help & Manual.) |
||||||||
Не переписывать, только пометить изменения: |
Это - противоположность предыдущей опции. Это только подсвечивает измененные разделы в Содержании и действительно переписывает переведенную версию или вставляет новую версию. Переводчик должен потом открыть новую версию оригинала во втором экземпляре Help & Manual, чтобы получить новые версии разделов и их ключевых слов и т.д. Отметьте, что, даже когда эта опция выбрана, следующие изменения будут обновлены:
|
||||||||
Выбор этого идентифицирует измененные разделы цветной подсветкой (бирюзовой для "Нужно просмотреть ") в Содержании.
|